Perry Link | Princeton University
In China's Mao years you could be detained and persecuted for talking with your
neighbor about your cat. The Chinese word for "cat" (mao, high level tone) is a nearhomophone
for the name of the Great Leader (mao, rising tone), and a tip to the police
from an eavesdropper who misheard one for the other and took you to be disrespectful
could ruin your life. Such things no longer happen. The importance of the Chinese
government in the daily lives of ordinary Chinese people has receded markedly over the
last quarter century. Unofficial space has expanded, and informal speech is much freer
than before. Although there are still no barbed political cartoons in newspapers, sarcasm
no less biting is rampant in jokes and rhythmical ditties on oral networks throughout the
country. Some of these sayings flatly attack the Communist Party ("If we don't root out
corruption, the country will perish; if we do root out corruption, the Party will perish").
Others address sensitive issues like the SARS cover-up, or dare to satirize top leaders by
name.
Yet repression remains an important problem, and its extent and methods are still
poorly understood in the West. To appreciate it one must re-visit a dull but fundamental
fact: the highest priority of the top leadership of the Communist Party remains, as in the
past, not economic development, or a just society, or China's international standing, or
any other goal for the nation as a whole, but its own grip on power. Thus it continues to
ban any public expression of opposition to itself and continues to crush any organization
that it does not control or could not easily control if it needed to. The fate of qigong
breath exercises is a good illustration. In the 1980s the Party encouraged qigong as an
expression of Chinese essence and a symbol of national pride. The central government
even set up a national qigong association, complete with its own bureaucracy. But in the
1990s, when some qigong masters (Li Hongzhi of Falungong was not the first) decided to
build their own organizations outside of Party control, the same Chinese-essence breath
exercises overnight became an "evil cult" and a target for brutal repression. The founders
of the Chinese Democratic Party, all of whom are in prison today, ran afoul the same
principle. Their crime was not the word "democratic" in their group's name (China has
long had eight "democratic parties," all subordinate to the leadership of the Communist
Party); their crime was to declare that their organization was independent.
Censorship in intellectual matters broadly follows the same pattern. Nearly
anything can be said in private, which is a big advance over the Mao years. And because
academic journals have very small circulations, they are given somewhat more latitude
than other publishing media. As long as scholars don't confront the top leadership head-on, they can write in scholarly journals pretty much as they choose. Moreover, in recent
years, what many of them have chosen to write has been more favorable to the Party
leadership than what they were inclined to write in the 1980s.
But when an intellectual does want to express a politically sensitive idea in public,
it remains the case that he or she must take a risk. As in the past, taking risks is not just a
matter of personal courage, although courage remains an important factor. It helps as
well to have allies or backers with whom to share the risk. It can also help to use
indirection, such as pseudonyms, surrogates, or Aesopian expression. Even highlyplaced
people, such as the sponsors of The Tiananmen Papers, a collection of internal
documents on the genesis of the1989 Beijing massacre, choose to be indirect when going
public.
Although repression under Jiang Zemin (early 1990s to 2003) and Hu Jintao
(2003- ) has applied to a narrower range of expression than it did under Deng Xiaoping
(1978 to early 1990s), essential methods have changed little since the Deng era. These
methods have "Chinese characteristics;" they have always differed, for example, from
those of the Soviet Union. The Soviets published periodic handbooks that listed which
specific phrases were out of bounds, and employed a large bureaucracy to enforce the
rules. The Chinese Communists, although they borrowed much from the Soviets when
they set their publication bureaucracies in the early 1950s, did not set up a formal
censorship organ and, with rare exception, issued their prohibitions only in abstract form.
Their system has relied primarily on inducing self-censorship. Questions of risk--how far
to go, how explicit to be, with whom to ally, and so on--are moved inside the cerebrums
of every individual writer, editor, publisher, or backstage patron. There are, of course,
physical punishments that anchor everyone's calculations. If you calculate incorrectly
you can lose your job, be imprisoned, or, in the worst case, get a bullet in the back of the
head. If you live overseas you can run the risk of being cut off from your family and
hometown. But most censorship does not directly involve such happenings. It involves
fear of such happenings. By "fear" I do not mean a clear and present sense of panic. I
mean a dull, well-entrenched leeriness that people who deal with the Chinese censorship
system usually get used to, and eventually accept as part of their natural landscape. But
the controlling power of the fear is impressive nonetheless.
Outsiders to this system can be puzzled by its use of vagueness. The puzzlement
was rife, for example, in the well-publicized cases of the sociologists Gao Zhan and Li
Shaomin, one a legal U.S. resident and the other a U.S citizen, who were arrested two
years ago during research trips to China. They were accused as spies and charged with
collecting classified "internal" documents. But particulars remained unclear. What did
they actually do? What line did they cross? How does the government define "spying"?
Why were these two people arrested for using "internal" materials (of which there are
many kinds and levels, some of which are openly available in bookstores) while so many
other scholars both inside and outside China routinely do the same thing and are not
bothered?
Although the answers to these questions in the cases of Gao Zhan and Li Shaomin
remain a puzzle, the "vagueness" of the charges against them is entirely standard. It has
been a fundamental tool in Chinese Communist censorship for decades. Just last month
(August, 2003), Party Central announced “three unmentionables”:3 in academic
conferences and the media, no one is to mention “political reform,” “constitutional
amendments,” or “the June Fourth incident” (meaning the Beijing massacre of 1989). No
clearer guidelines are given, but harassment of violators has already begun.4
From the
viewpoint of the censoring authority, vagueness has four advantages:
--A vague prohibition frightens more people. If I, like Gao Zhan, am a Chinese
scholar working in the U.S., and I don't know why she was arrested, then the reason
could be virtually anything; therefore it could be what I am doing; therefore I pull back.
(Result: many people begin to censor themselves.) If, on the other hand, I could know
exactly why Gao Zhan was nabbed, then I could feel fairly confident that my own work
was all right--or, if not, how to make it all right. (Result: few people would pull back.)
Clarity serves the purpose of the censoring state only when it wants to curb a very
specific kind of behavior; when it wants to intimidate a large group, vagueness works
much better.
--A vague accusation pressures an individual to curtail a wider range of activity.
If I don't know exactly why I was "wrong," I am induced to pay more attention to the
state's strictures in every respect. This device has been used in literary and social
campaigns in China since the 1950s. Who can say--or ever could--what exactly is meant
by "spiritual pollution," "bourgeois liberalism" or other such terms for ideological
misbehavior? (Is long hair "spiritual pollution"? How long? Why were some people
with long hair punished in the 1980s and others with the same length not? And so on.)
The cognitive content of key terms is purposefully vague; only the negativity is
unambiguous. To be safe, a person must pull back in every respect, and moreover must
become his or her own policeman.
--A vague accusation is useful in maximizing what can be learned during forced
confessions. When Li Shaomin was arrested, he asked his captors the reason and they
answered, "You yourself know the reason."
It was up to Li to "earn lenience" by
"showing sincerity" through "confession." This word game is standard. The police
routinely say that they already possess an exhaustive amount of information on your
crimes and that the purpose of interrogating you is not to get information but to measure
your sincerity by observing your confession. In fact, though, this is often a lie. Normally
the point is precisely to extract new information, which can then be used either on you or
on someone else. Clarity about the accusation would obviously destroy this tactic.
--A vague accusation allows arbitrary targeting. Leaders who exercise arbitrary
power like to disguise the real reasons for their actions. In a culture like China's, where
the leader's "face" represents his morality, which in turn is the basis for his political
legitimacy, the need to pretend that one is acting legally and morally is especially
important. The need for pretense only increases as a leader's moral behavior worsens. In
this context, the availability of vague and even self-contradictory guidelines can be
extremely useful to a leader. For example, a rule might state: "It is forbidden to collect
internal materials" at the same time that at least some internal materials are easily
available and it is well known that many people collect them. This situation makes it
possible for me, the authority, to use the rule to arrest Gao Zhan or Li Shaomin or
whomever I like--for who knows what reason?--and at the same time to have a ready,
face-saving justification for my exercise of arbitrary power. China's constitution itself
illustrates this handy flexibility. It provides that citizens have freedom of speech, of
assembly, and of the press. But its preamble also sets down the inviolability of
Communist Party rule, Marxism-Leninism-Mao-Zedong-Thought, the dictatorship of the
proletariat, and the socialist system. The huge space between these two contradictory
poles (both of which, by the way, are poor descriptions of the actual patterns of life in
China) gives leaders immense room to be arbitrary while still claiming to be legal.
But to understand the consequences of induced self-censorship in Chinese society,
we have to look beyond the headline cases of people like Li Shaomin and Gao Zhan. The
pressures penetrate far deeper than those cases taken individually would suggest. The
great majority of the other cases never come to light. Kang Zhengguo, a Chinese teacher
at Yale who made the difficult decision to write about his own case
--well knowing that
the price would be banishment from his home in China--estimates that "hundreds and
thousands" of Chinese who return to their homeland are (as he was) invited for "chats" in
which the police warn and threaten them in various ways ("Do you want to come back to
China again?" "Do you wish the best for your friends and relatives?"). The police also
specifically warn people not to say anything about these threats when they go back to the
West. ("Let's not have any loose tongues;" "Remember to preserve the positive image of
State Security;" etc.). I cannot corroborate Kang's estimate that there are "hundreds and
thousands" of such interviews, but would note that just within my own circle of friends I
have heard a dozen or so such stories in recent years.
For example, I am acquainted with a woman--a well-known critic of the Chinese
government--who lives in the West but recently went back to China under a pseudonym
so that she could visit her ailing mother. (Use of pseudonyms for this purpose is common
among overseas dissidents.) When she arrived in her Chinese hometown the police knew
who she was, and let her know that they knew it, and yet both sides played the language
game of pretending that her "returnee interview," where specific threats were delivered
and received over tea and snacks, was simply a social event. Back in the West, she still
abides by certain rules, one of which is not to reveal the very threats that she is obeying.
In addition to the number, whatever it may be, of Chinese people who are directly
affected in this way, a far larger number feel the pressures indirectly. For every person
who is threatened with forced exile or mistreatment of relatives, many more hear about
such threats and censor themselves accordingly. In summer 2001, after the Gao Zhan and
Li Shaomin arrests, probably a record number (my surmise; statistics are not available) of
overseas Chinese scholars canceled research trips to China. At one major university a
young professor made this decision even though her research was on the Tang dynasty
(618-907 AD). Her problem was not that she thought her topic would cause trouble; it
was that she had no idea what behavior did cause trouble. Could it be one's friends?
One's itinerary? In such cases active fear is rare. Conservatism and self-censorship are
merely practical. With the passage of time, threats and prohibitions come to seem normal,
even natural. Most Chinese wend their ways through the political landscape without
questioning all of its boulders and ditches, but simply skirting them, getting where they
want to go with minimum trouble. By contrast the "dissident," who does raise questions,
or states principles, can seem a bit block-headed, and even in a sense deserving of the
trouble he or she gets into.
China scholars from non-Chinese backgrounds are affected as well. For example
in 1999, when the quasi-religious Falungong organization suddenly made itself felt in
China and the world, a major news organization invited one of the US's top scholars in a
relevant field for a television interview. The scholar, a Caucasian American, declined.
He didn't want to lose access to fieldwork in China by appearing in public on a politically
sensitive issue. He knew that foreigners who displease Chinese authorities can be denied
visas, or, even if allowed into China, denied interviews or access to archives. He faced
no specific threat in this regard, but chose to comply voluntarily under the same kind of
general and vague guidelines that affect overseas Chinese. (It is unusual for anyone,
Chinese or not, to receive a specific demand from the Chinese government, but this does
occasionally happen. For example, a number of the Americans who worked to bring out
The Tiananmen Papers are now denied visas to travel to China. But one of them, after
requesting a reason for the denial, received a letter from a PRC official who explained
that he could not help because he was "unable to guarantee to the relevant authority that
you will extend certain apologies on your involvement in The Tiananmen Papers so as to
clear your visa problems." Unusual specificity is used when the aim is to achieve a
specific result--in this case, apparently, the discrediting of a troublesome book by one of
its own.)
How often such things happen among Westerners, and what kind of selfcensorship
results, are difficult things to measure. The problem is most salient, and
unusually complex, for political scientists who study the Chinese government and need to
nurture their contacts among Chinese officials. The effects are hard to measure not only
because people are reluctant to speak about them (no scholar likes to acknowledge selfcensorship),
but because the crucial functions are psychological and sometimes highly
subtle. They happen within the recesses of private minds, where even the scholar him- or
herself may not notice exactly what is happening. I do not say this to denigrate my
fellow scholars. Over the years I have noticed the phenomenon in myself as well.
At the risk of over-using myself as an example, let me expose some private
phenomena. In 1995 the Chinese government put me on a blacklist, with eighteen others,
that bars travel to China. When I asked the reason, the answer was the same that Li
Shaomin heard: “you yourself know why.” When I asked myself “why?,” I could
imagine many possible reasons but had no idea which of my various offenses had been
the operative one--or ones. I still don’t know. The first consequence of this situation was
frustration, but later I had another, more interesting feeling: the lessening of the pressure
to censor myself. This is an irony of the kind of threat that can be carried out only once, I
realized. Once carried out, the threat is spent, and thus it loses its power to control the
behavior of the person threatened. It leaves the victim feeling punished at one level but
liberated at another. Chinese peasants grasped this wisdom long ago when they invented
their wonderful proverb “Dead pigs aren’t afraid of hot water.”
But while boiled pigs are indeed immune from sting, the boiling of pigs, as we
have noted above, can increase the intimidation of all the pigs who observe the boiling. I
needed to remind myself of this fact a few days ago when The New York Times ran an
article about Princeton’s summer Chinese language program, of which I was director.
The article explained how 100 Americans were working hard to teach and learn the
Chinese language. Until the end it was just the kind of story the Chinese government
likes to see, but then the last lines mentioned that Prof. Link is barred from China “for
criticizing the Chinese government.” Nice! I thought--this will embarrass the Chinese
government and let it know there is a price for using blacklists. But then I considered the
matter from the viewpoint of the security officials who run the censorship system and
realized they would likely have an opposite reaction. Publish in The New York Times the
fact that people who criticize the Chinese government can be banned from travel to China?
This spreads, with credibility, the very message they wish to see spread.
One way or another, it always seems more difficult than it should be for a China
scholar to write or speak in explicit contradiction of what the Beijing government has
pronounced to be a "fundamental principle." Beijing's "one-China principle" is an
example. It somehow causes the very phrase "Taiwan independence" to take on negative
connotations in discussions among contemporary China specialists. In a similar way
analysis of human rights often tiptoes around Beijing's principle "not to interfere in
internal affairs." As in the case of overseas Chinese, China scholars who bear these
taboos in mind for an extended length of time eventually feel them to be natural. To
violate them comes to seem not just politically incorrect but somehow culturally
insensitive, as if one does not pay due respect to the "other side" in a meeting of cultures.
But the taboos are not cultural in their origins so much as political, indeed political in a
partisan way.
In sum, the Chinese government's censorial authority in recent times has
resembled not so much a man-eating tiger or fire-snorting dragon as a giant anaconda
coiled in an overhead chandelier. Normally the great snake doesn't move. It doesn't have
to. It feels no need to be clear about its prohibitions. Its constant silent message is "You
yourself decide," after which, more often than not, everyone in its shadow makes his or
her large and small adjustments--all quite "naturally." The Soviet Union, where Stalin's
notion of "engineering the soul" was first pursued, in practice fell far short of what the
Chinese Communists have achieved in psychological engineering.
As China's international involvements continue to grow with “globalization,” it
becomes important for the world as a whole--not just Chinese people and Sinologists--to
notice the problem of China’s censorship system. What are the effects of censorship--and
induced self-censorship--on the flow of good information between China and other
countries? I do not wish to argue that Chinese censorship is the only, or even the main,
problem in this regard. (The slowness of Westerners to learn the Chinese language, for
example, is at least as big a problem; today the ratio of Chinese who study English to
Americans who study Chinese is several thousand to one.) But regardless of what else is
involved, the role of Beijing's censorship is demonstrably harmful. It contributes to
distortions both in Chinese perceptions of the West and in Western perceptions of China.
When the World Trade Center was destroyed, some Chinese--primarily young,
male, and educated--exulted on the Internet and cheered the flaming images. Later a
group of twenty Chinese scholars issued a statement in which they decried this reaction
and then sought to explain it. Chinese young people, they wrote, choosing their words
with great delicacy, had been "led astray by certain media themes and education
guidelines in recent times."
They were referring to how, when the Deng Xiaoping
regime began in the early 1990s to stoke Chinese nationalism as a way to recoup its
popularity after the debacle at Tiananmen, it began to employ images of the US as a
swaggering hegemon: the US set out to frustrate China's Olympic hopes, interfered in
China's domestic affairs in human rights, sought to "contain" a rising China, and so on.
The unsubtle images were not, for the most part, intended as accurate portrayals. They
were caricatures produced and spread by Chinese journalists who, themselves living
beneath an anaconda in the chandelier, may or may not have agreed with what they
themselves were writing--and indeed may not even have put the question of accuracy to
themselves in exactly this way. What they wrote was by no means the only factor in why
some Chinese youth cheered the collapse of the World Trade Center towers, but it had a
part.
The costs in the other direction, in Western perceptions of China, are harder to
measure but perhaps even more far-reaching. Scholarship is affected more than
journalism. When a Chinese-American scholar cancels a research trip to China, and
therefore does not write as much, or perhaps as well, about China's society, or economy,
or even its Tang dynasty, how much is lost, in both the short and long runs? When
certain questions are avoided, or written up in less-than-fully-candid ways, how much
less well informed is the Western public? When a leading scholar chooses not to share
what he knows on a topic, how much does the public lose by listening instead to secondbest
answers from other sources?
A similar problem affects the international business world. While scholars,
journalists, and overseas Chinese can be threatened with cut-off of their access to China,
for businesses the primary threat is exclusion from China's huge potential market.
(Grand hopes in the West about this market date from the late nineteenth century. The
hopes have yet to be realized, yet the allure, understandably, persists.) The threats
against businesses seem, if anything, even more effective than those against scholars and
even more shrouded in sensitivity. After Li Shaomin was imprisoned in China, for
example, faculty at Princeton University, where Li had finished a Ph.D. in sociology in
1988, urged their university president to write to Chinese officials asking fair treatment of
Li, and the university president complied. Around the same time some of Li's former
colleagues at AT&T, where Li had worked for seven years after finishing his Ph.D.,
asked their company to join in the effort to free him. They received only a brief reply
from Public Relations: "We appreciate your commitment to this cause, but we believe it
is not appropriate for AT&T to take an active role in publicizing it." uch regard for the
sensitivities of Beijing is not unusual. When an analyst at a leading international
investments firm last year released a financial report on the China Petro-Chemical
Corporation, a large Chinese oil company run by the Chinese state and now listed on the
New York Stock Exchange, Chinese officials found the report excessively negative and
demanded an apology. Two executives of the investments firm, with the writer of the
report unhappily in tow, traveled to Beijing to deliver it. Will that analyst, next time
around, again write the truth as he sees it?
Gordon Chang, formerly a lawyer at the prestigious American law firm Paul,
Weiss, Rifkind, Wharton, & Garrison, worked many years introducing US businesses to
China and grew accustomed to what he saw as a double standard between what
Westerners said about the Chinese economy in private (that it was mired in corruption,
bad loans, triangular debt, and bureaucratic excess, had no effective recourse to law, and
faced more labor unrest than was generally known) and what the same people wrote for
public consumption ("analyses from major investment banks and other businesses…are
bland, uninformative, and generally too optimistic.")
At the end of 1999 Chang
withdrew from his law practice to write a book called The Coming Collapse of China in
which he dramatically contradicts the rosy scenarios and at the same time flouts the
taboos against frank talk in public. Chang has decided to retire from law practice, and
this may be for the best because, he estimates, "I would not be able to practice in a major
firm because I would be too controversial…I know many lawyers, fine and upstanding
individuals otherwise, who refuse to utter a critical word about the regime except in
private conversation. I know that they would not hire me now, and I would not even
think of putting them in the position where they would have to say 'no.'
Here we see just how far that anaconda in the chandelier can project its power.
Not only can it induce scholars to lie low, businessmen to pull punches, and lawyers to
mince words, but even a rebel like Gordon Chang can "understand." He steers clear of
causing more problems for others who are already steering clear of problems. So does
Perry Link, by the way. Why, in the above, do I not name my scholar friends who
canceled research trips to China or declined to appear on the evening news? Or my
friend in publishing whom Chinese officials urged to denounce The Tiananmen Papers?
Or the dissident who holds her tongue so that she can continue to visit her family? The
anaconda reaches me through these friends, these not-yet-boiled pigs, and I obey. The
subtlety of how it all happens masks the super-sensitivity of the feelings that are at stake.
People can get extremely nervous. In the case of the investments company that obliged
its analyst to apologize to Beijing, I withhold the names involved because I would rather
not deal with a lawsuit. The anaconda, itself outside the law, can ride on the law of
others. And in the end it intervenes even between you and me, dear reader, on this very
page.
The article by Perry Link is a great introduction to the censorship issues facing China. It's a broad and complicated topic that we encourage all of our readers to investigate further. Knowledge is power!
Awareness is difficult to come by these days. Help us get our message out by following us online (@GoBTW) and sharing the official Beyond the Wall video.
On October 1st, China's national day, show your support for their citizens by taking a selfie with our official Beyond the Wall Snapchat filter.
100% of our proceeds go towards special interest groups acting on behalf of civil rights in the People's Republic of China.